湘潭市| 魏县| 织金| 班戈| 中山| 剑川| 班戈| 贺兰| 赤峰| 攀枝花| 三台| 崇州| 金川| 新邱| 高雄市| 巴彦淖尔| 延寿| 安庆| 淮滨| 松滋| 新县| 偏关| 丹东| 鹰手营子矿区| 渝北| 彭阳| 鹤山| 武宣| 西安| 定襄| 泗阳| 布尔津| 砚山| 邓州| 华安| 乌审旗| 开江| 密云| 中阳| 固原| 杜尔伯特| 鹿泉| 瑞丽| 泰宁| 石林| 台南市| 石泉| 即墨| 柏乡| 讷河| 昆明| 崇左| 藤县| 钟祥| 鹤庆| 临潭| 云林| 合山| 澜沧| 龙凤| 灵璧| 碾子山| 宝坻| 甘南| 安化| 芷江| 舞钢| 通化市| 呈贡| 夹江| 黄岩| 庄河| 定边| 西安| 富民| 林西| 玉田| 凌源| 望奎| 喀什| 罗定| 无棣| 乐清| 德昌| 和平| 肥乡| 九江县| 漯河| 黔江| 南溪| 威县| 龙川| 喀喇沁左翼| 渭南| 南海| 科尔沁左翼后旗| 南陵| 宝鸡| 洛扎| 汶上| 华容| 台州| 黄龙| 同仁| 稻城| 岫岩| 罗田| 沭阳| 广宁| 宁远| 尼勒克| 山亭| 万载| 聂荣| 隆安| 东至| 阳新| 闵行| 灌南| 永仁| 长治市| 吉水| 常山| 铜陵市| 建始| 塘沽| 安西| 库尔勒| 珠穆朗玛峰| 井研| 兴县| 金溪| 同仁| 南丹| 防城区| 五峰| 垣曲| 通许| 上高| 临澧| 德阳| 炎陵| 茄子河| 连南| 雅江| 柳河| 樟树| 禄丰| 许昌| 南康| 磴口| 郫县| 太仆寺旗| 即墨| 灵川| 神木| 万安| 嵩县| 太和| 前郭尔罗斯| 忻州| 威县| 临夏县| 济南| 鄂伦春自治旗| 潞西| 嘉禾| 东西湖| 宝安| 清水河| 合作| 通许| 保德| 红古| 南乐| 木兰| 三都| 邹平| 吴忠| 福鼎| 获嘉| 富裕| 楚州| 成都| 永福| 新泰| 石门| 开化| 定远| 特克斯| 曲阜| 大港| 襄垣| 托克托| 凤冈| 石屏| 措勤| 乐都| 清流| 远安| 连云港| 盐源| 方山| 金秀| 青海| 商水| 通榆| 双峰| 腾冲| 贾汪| 贵溪| 丹江口| 磁县| 鄯善| 龙口| 重庆| 龙岩| 察哈尔右翼后旗| 康县| 沿滩| 花溪| 台山| 阳新| 岑巩| 梨树| 芒康| 聂拉木| 烟台| 淳化| 凤冈| 城阳| 广水| 都兰| 昌邑| 西乌珠穆沁旗| 昌乐| 兴安| 五家渠| 融安| 海沧| 杂多| 内丘| 福安| 睢宁| 阜阳| 溧水| 墨竹工卡| 黄平| 获嘉| 芜湖市| 安徽| 金湾| 乐昌| 台湾| 苏家屯| 唐县| 唐河| 谢通门| 喀喇沁左翼| 布尔津| 北辰| 天山天池| 鄂伦春自治旗|

电子竞技入亚运会 或改变电子游戏的大众形象

2019-05-21 00:22 来源:岳塘新闻网

  电子竞技入亚运会 或改变电子游戏的大众形象

  本次发布第一期包括藏品数据251523条,306447件藏品,其中包括古代藏品数据198110条,200272件藏品,含瓷器、钱币、考古发掘品,及文留的铜佛、玉器等;近现代藏品数据49163条,55384件藏品,含多种近现代历史类、艺术类藏品;图书藏品数据4250条,50791件藏品,含善本古籍、普通古籍。简化集体参观接待程序,增加每天接待批次,提高接待效率。

青岛民营经济发展最突出和民营企业家反映最强烈的问题,主要包括政策环境、政务环境、市场环境、融资环境、社会环境、法治环境、新型政商等7个方面。民主党派有义务参与到‘一带一路’建设中来,积极建言献策、推动经济合作、促进人文交流、传递正面声音。

  “增进各个群体对新思想的认知认同,必须要在横向和纵向上进行拓展。《北京中轴线申遗风貌设计管理导则》也已启动编制,将对重要节点、沿街立面、整改地块和缓冲区等提出设计、管理方案,并将加强对老城中轴线申遗核心区内新建项目外形、体量、业态的把控。

  综合新闻8月5日上海博物馆看古印度的神庙艺术2010-08-03上海博物馆8月5日,“古印度文明:辉煌的神庙艺术”展将在上海博物馆第一展厅开展。时事评论、长篇通讯150余篇:《“台独八股”》、《粤语用字应尽量恢复汉字原形》、《徘徊屏山文物径》、《一代通儒饶宗颐》、《文化大师金庸潜心学术研究》、《国学大师饶宗颐纵论收藏文化》、《香港民间收藏概论》、《著名经济学家雷鼎铭纵论人民币国际化及香港联匯制度》等。

2坚持实用管用原则,符合工作需要。

  截止到2012年,在滹沱河上游已完成野外调查面积3000多平方公里,汾河下游完成野外调查面积900平方公里,调查结果显示,滹沱河上游发现先秦时期遗址数量是过去几十年累积发现的十倍还多。

  网友也较多发表赞誉之声,评价此项举措是对普查成果的充分利用,并对工作深入开展提出了多项意见建议。  据介绍,该馆一次性在社会上征集到871件套科举考试方面的珍贵实物和文献资料,这批文物种类之全、价值之高、保存之好在全国罕见。

  (李燕记者吕东浩孟雪莹)

  中国美术家协会和广大美术工作者将更加紧密团结在以习近平同志为核心的党中央周围,锐意进取、埋头苦干,力争以一批批具有史诗品格、震撼心灵的精品力作抒写新征程,以一批批具有鲜明特色、质量上乘的展览活动表现新时代,为开创美术工作新局面、繁荣发展社会主义文艺做出新的贡献,为实现“两个一百年”奋斗目标和中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗!  (作者为中国美术家协会分党组书记、驻会副主席兼秘书长)83岁的集邮爱好者阿尔弗莱德·图巴斯是此次展览的贡献者之一。

  本次培训班为期5天。

  《改扩建中的新国博》(组照)摄影作品入选并获奖“科学发展岗位建功”在中国军事博物馆展出。

    5月初,白龙村群众在该村科哇、布日两地发现大批刻有古朴图画的石板,第一时间将线索上报。全国人大常委会委员、中国农业大学校长孙其信表示,产业扶贫要注重一二三产业融合发展,要充分发挥致富带头人在脱贫攻坚中的重要作用。

  

  电子竞技入亚运会 或改变电子游戏的大众形象

 
责编:
官方微博
关注微信公众号
  • 本月热门标签:
新成员国的加入提升了上海合作组织各领域合作能力。

当前位置: 首页 > 教育 >清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语"自揣摩之"

2019-05-21 16:32 - 教育 - 查看:

   不是乱码 是“音标”

  tomorrow i give you answer to do with my friend

  托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为、土、度、回夫、买以、勿伦脱

  “托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为”,“土、度、回夫、买以、勿伦脱”……这些毫无逻辑的文字叠加一起,让不少人都以为是乱码,而在没有复读机的晚清,英语发音全靠这些“乱码”。

  昨日,成都市民尧先生展示了收藏的一本印有“咸丰十年”字样的英语教材中,上面“乱码”对应着英文句子,分别是“tomorrow i give you answer”,“to do with my friend”。据四川西部文献修复中心专家推断,从这本书的印刷和字体、内容上推断,英语书应该是真实的,属于清朝晚期,不过,由于暂时没有看到实物,不能推断出具体年代。一些近代史研究专家则表示,汉字注音学英语的现象在近代非常普遍。

  汉字标注读音 清朝人学英语“自揣摩之”

  七八年前,成都市民尧先生从重庆的旧书市场淘回一堆旧书,其中一本没有封面的繁体字书籍引发了他的兴趣。“繁体字下面还有英语字母。” 尧先生告诉记者,这本书共有四五十页,从左往右翻,开始的几页里面有“咸丰十年”(1860年)的字样。

  开篇“英话注释目录”后标注着,“地理门”、“君臣门”、“师友门”、“宫署门”、“五金门”等门类,在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。

  一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Less one half of your price”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。

  在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在开篇友情提示学习诀窍,“唯学者自揣摩之”。

  发音非常奇怪 标注汉字应是晚清“普通话”

  在看过书籍的照片后,四川大学古籍研究所的彭老师表示,应该是清朝晚期的书,不过具体时间无法判断。四川西部文献修复中心的专家也表示,根据书籍照片,从外观和内容上推断这应该是属于清朝的书,不过因为没有接触到纸张和实物,所以还不能判断这本书是善本还是后来复制的。“清朝时期已经陆续翻译了很多国外的书。”据专家介绍,善本刻印较早、流传较少,如果是善本,那么这本书就具有科学研究价值。

  按照这些汉字标注的读音来读这些英语短句,读起来发音显得非常奇怪。那么,究竟该如何读这种汉字注音呢?

  精通语言学的四川大学教授雷汉卿认为,这种汉字注音主要还是出现在不太正规的教材中,教的人会在声调上进行指导,而教材的汉字主要还是给初学者的提示。“晚清时也有自己的‘雅言’、‘国音’(相当于普通话)。”雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。

  涨/知/识

  清朝人把英语叫鬼话

  老外:他们发音很糟糕

  事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。

  研究中西文化交流史的孙广平博士在一篇关于晚清英语教科书发展中介绍,当时的英语教科书分为三个阶段,萌芽阶段主要在1807年到1840年,在中国的通商口岸,一些中国人自己编写的学习教材比较流行,主要是洋泾浜英语课本,满足中外贸易需求。这些课本都是用汉语为英语注音,方便中国人学习。

  中英贸易之初还要靠会讲广东话的葡萄牙人或者会讲葡萄牙语的中国人作为中介来进行沟通,当时广州流行一本叫《鬼话》的小册子,其中就用“曼”代替“man”的发音、today 注为“土地”。 美国传教士卫三畏评价这些小册子所标注的英语“发音很糟糕”。

  1840年到1895年,英语教学得到了发展,在洋务运动的推动下,出现了一些西式学堂,在一本美国人编写的英文教材中,开始用音标为英文字母标注读音。第三阶段则是1895年甲午战争失败后,这一时期开始引入一些原版英语教科书。

  有资料称,康熙年间,《尼布楚条约》签订后清朝开始注重精通俄语和拉丁语人才,雍正年间《华夷译语》又重出江湖,这本中国近代早期的外文译汉文的官方辞书,外文词条都是以汉文注音。

  成都商报记者 宦小淮

  来源:成都商报

舟山东路口 环城西路 秦州区 小胡家营村 芭栋
光福镇 刘海 食品公司 衙门口西社区 博斯腾宾馆